ATIS

АТИС — от английского ATIS (automatic terminal information service – служба автоматической передачи информации в районе аэродрома). Служба, предназначена для того, чтобы обеспечить пилота полным объёмом информации об аэродроме, необходимой ему, чтобы принять чёткое решение о заходе и посадке или взлёте.

Служба АТИС осуществляет приём, обработку и вещание метеорологической, аэродромной и орнитологической информации для аэродрома в соответствии с международными и российскими стандартами для сводок АТИС.

Служба АТИС является элементом полётно-информационного обслуживания и играет второстепенную, вспомогательную роль в аэронавигационном обслуживании полётов, где безусловным приоритетом обладает диспетчерское обслуживание.

Использование АТИС позволяет снизить нагрузку на диспетчера службы движения, делая ненужной передачу одних и тех же сведений каждому новому экипажу в зоне его ответственности.

Передача информации осуществляется на определённой для каждого аэродрома частоте, которую можно уточнить по навигационным сборникам. Информация передаётся непрерывно и циклично, то есть сообщение, обычно длительностью не больше минуты, повторяется снова и снова. В международных аэропортах АТИС вещает как на русском, так и на английском языке, иногда на разных частотах.

Сводки АТИС бывают очередные и специальные. Очередные сводки формируются в 00 минут и 30 минут каждого часа. Специальные сводки формируются при существенных изменениях погодных условий (понятие «существенный» подразумевает переход через определенные критерии) или изменении в навигационной информации, влияющей на производство полетов в районе аэродрома. При формировании сводки АТИС каждому новому сообщению присваивается буквенный индекс. Этот код (буква латинского алфавита) передаётся в начале и в конце каждого сообщения посредством фонетического алфавита (например, A — Alpha, B — Bravo, C — Charlie и т. д.). При выходе на связь с диспетчером экипаж указывает код последнего прослушанного сообщения АТИС. Таким образом диспетчер всегда знает, имеет ли пилот самую свежую информацию и, при необходимости, просит его прослушать новое сообщение.

Сообщения формируются с соблюдением общих требований по авиационной фразеологии (например, особое произношение букв, цифр и т. п.).

Содержание сообщения АТИС регламентировано соответствующими нормативными документами.

  • Позывной канала (например, Ростов-АТИС).
  • Буквенный индекс текущей информации.
  • Время наблюдения передаваемой метеоинформации по МСВ – международному скоординированному времени (UTC).
  • Возможные системы захода и рабочие полосы.
  • Состояние взлетно-посадочной полосы, например, наличие воды или снега, и коэффициент сцепления.
  • Эшелон перехода.
  • Важная информация, не включенная в НОТАМ.
  • Орнитологическая обстановка.
  • Направление и скорость ветра (у земли, на высоте до 100 метров, на высоте круга). Направление ветра указывается как магнитное направление ветра.
  • Видимость и дальность видимости на рабочей ВПП. При условиях CAVOK (сокр. Ceiling And Visibility OK — «нижняя граница облачности и видимость хорошие»: видимость более 10 км, отсутствие облачности ниже 1500 м, отсутствие особых явлений погоды, отсутствие конвективной облачности) в сводку включается сокращение CAVOK, а характеристики видимости и облачности опускаются.
  • Атмосферные явления (осадки, грозы, туман, дымка, пыльная буря, метель и т.д.).
  • Облачность.
  • Температура и точка росы.
  • Давление на уровне порога ВПП (QFE) в мм рт. ст. и гПа для установления барометрического высотомера.
  • Дополнительная метеоинформация для зон захода на посадку, взлета и набора высоты.
  • Метеорологический прогноз на ближайшие два часа (прогноз на посадку «ТРЕНД»).
  • Особые указания в отношении АТИС, например, необходимость передавать индекс при выходе на связь с диспетчером.

Пример сообщения АТИС

“Ростов АТИС. Информация Лима. Семнадцать тридцать. Заход ИЛС заход ОСП заход ОПРС заход по локатору заход визуальный ВПП ноль четыре. Влажная, местами покрыта мокрым снегом до семь мм. Сцепление ноль тридцать пять. Для вылета ВПП ноль четыре. Эшелон перехода пять ноль. В районе аэродрома возможен перелет птиц. Ветер у земли: пятьдесят градусов шесть, порывы десять. Видимость восемьсот. Туман, морось. Облачность значительная восемьдесят. Сплошная четыреста. Температура два, точка росы ноль. Давление семь три четыре или девять семь восемь гектопаскалей. Предупреждение. В слое от сто до тысяча семьсот умеренное обледенение. Изменение от восемнадцать ноль ноль: видимость тысяча пятьсот. Дымка. Сообщите получение Лима.”